[Speech Tip] 이 정도는 사용할 줄 알아야, '영어 좀 하네', 인정 받을 수 있어요!

 A fool’s errand  헛수고  

an attempt to do something that has no chance of success

예문)

Billions of dollars have been spent on long-range weather forecasting, but it’s a fool’s errand.

HBR 아티클에서는 이렇게 사용하고 있어요.

“Trying to apply management practices uniformly across geographies is a fool’s errand, much as we

would like to think otherwise.”

.”

-9월호 아티클, “Contextual Intelligence” 중에서

[HBR Jargon] 알고 있으면 도움이 되는 용어!

Mom and pop  소규모 자영업의

a small retail business usu. owned and operated by members of a family”

HBR 아티클에서는 이렇게 사용하고 있어요.

“Its wide assortment of goods seemed sure to appeal to its target customers—mom-and-pop retailers, which are so tightly packed together that India has the highest retailer density per capita in the world.”

-9월호 아티클, “Contextual Intelligence” 중에서

댓글 남기기