[Speech Tip] 이 정도는 사용할 줄 알아야, '영어 좀 하네', 인정 받을 수 있어요!

 Go public     상장하다

to become a company in which anyone can invest

예문)

It’s the latest Internet company to go public and then immediately go bankrupt.

HBR 아티클에서는 이렇게 사용하고 있어요.

“The company went public in 1983 to finance further expansion, and in 1986 it bought Pottery Barn, a

group of home goods stores located predominantly in Manhattan.”

-9월호 아티클, “The CEO of Williams-Sonoma on Blending Instinct with Analysis” 중에서

[HBR Jargon] 알고 있으면 도움이 되는 용어!

Bricks and mortar  오프라인 거래의

“relating to or being a traditional business serving customers in a building as contrasted to an online business <a brick–and–mortar store>”

HBR 아티클에서는 이렇게 사용하고 있어요.

“As the company grew its brick and mortar presence, it also built up its mail-order business, first acquiring an existing garden products catalogue and then launching the Hold Everything catalog( a brand we later folded into the rest of our portfolio.”

-9월호 아티클, “The CEO of Williams-Sonoma on Blending Instinct with Analysis” 중에서

댓글 남기기